Tribunale di Torino
Magistrati
Uffici e Cancellerie
Servizi al cittadino
- Come fare per ...
- Modulistica
- Albo CTU e Periti
- Depositi giudiziari - Aggiornamento data di emissione mandati di pagamento
- Depositi giudiziari - Modalità operative di deposito istanza per l'emissione dei mandati di pagamento
- Difensore Civico
- Tabella diritti di copia
- Ufficio Relazioni con il Pubblico
- Servizi Online
Trasparenza e Comunicazione
Servizi ai professionisti
- Deposito atti del notaio - atti ex art 21 decreto legislativo 149/2022 Riforma Cartabia
- Buone prassi innanzi al Tribunale del lavoro di Torino
- Codici di iscrizione a ruolo
- Depositi giudiziari - Aggiornamento data di emissione mandati di pagamento
- Depositi giudiziari - Modalità operative di deposito istanza per l'emissione dei mandati di pagamento
- Deposito dei ricorsi ai sensi dell’art. 375 c.c. e 747 comma 2 c.p.c.
- Elenco mediatori familiari
- Eredità - Modalità di deposito atti notarili
- Esecuzioni Immobiliari
- Fatturazione elettronica
- Gestione fascicoli immigrati dal 17/08/2017
- Modulistica
- Patrocinio a spese dello Stato ex D.M. N. 55/14
- Protocolli d'intesa
- Servizi Online
- Sezione Fallimenti - modalità operative Torino
- Tabella contributo unificato e diritti di copia
- Tabella iscrizione a ruolo cause - Sezione specializzata immigrazione
- Tutorial PCT
Vendite giudiziarie
Servizi online
- Cancelleria delle Locazioni VIII^ Sezione Civile - Prenotazione udienza di sfratto
- Cancelleria Esecuzioni Immobiliari - Sportello Delegati - Prenotazione appuntamenti per deposito decreti di trasferimento
- Cancelleria Esecuzioni Mobiliari - Prenotazione appuntamenti
- Cancelleria Esecuzioni Mobiliari - Prenotazione udienza di pignoramento presso terzi
- Cancelleria Fallimenti - Prenotazione appuntamenti
- Cancelleria Ottava Sezione Civile - Prenotazione appuntamenti
- Cancelleria Successioni - Prenotazione appuntamenti
- Sportello del Cittadino - Prenotazione appuntamenti
- Ufficio Tutele - Prenotazione Appuntamenti
Asseverazioni di traduzioni
COS'E'
L’asseverazione (giuramento della traduzione di un documento) viene richiesta in tutti i casi in cui è necessaria una attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. Il traduttore si assume la responsabilità di quanto tradotto firmando un verbale di giuramento.
NORMATIVA
Art. 5 R.D. n.1366 del 9-10-1922 semplificazione dei servizi di cancelleria e segreteria
Rif. prot. DAG n. 83861.E, n. 85789.E, prot. 129844.U e prot. 188044.E Versamento dell'imposta di bollo
CHI PUO' RICHIEDERLA
Il traduttore, che può essere sia persona iscritta agli albi del Tribunale e della Camera di commercio che persona non iscritta, ma diversa dall'interessato e che non sia ne parente ne affine dello stesso, deve presentarsi personalmente allo sportello dell’ufficio con un valido documento di identificazione.
DOVE
Palazzo di Giustizia - Tribunale di Torino - Corso Vittorio Emanuele II, 130 - 10138 - Ufficio Asseverazioni perizie e Traduzioni - Settore I - Ingresso 1 – Piano terra - Stanza 01608
Orario sportello: dal lunedì al venerdì 8:30 - 12:30
e-mail attinotori.tribunale.torino@giustizia.it
Si comunica che è attivo il servizio di prenotazione on-line degli appuntamenti per le asseverazioni di traduzioni.
Per usufruire del servizio occorre collegarsi al sito del Tribunale di Torino www.tribunale.torino.giustizia.it all’interno del quale sarà possibile l’accesso sia dall’area “SERVIZI AL CITTADINO” sia dall’area “SERVIZI AI PROFESSIONISTI”.
Effettuato l’accesso dovrà essere selezionata la voce SERVIZI ON-LINE > SPORTELLO ASSEVERAZIONI PRENOTAZIONE APPUNTAMENTI.
Per il primo accesso sarà necessario effettuare la registrazione mentre una volta in possesso delle credenziali l’utente vedrà già il servizio all’interno del proprio menù.
Il gestionale del servizio prenotazioni prevede quale prima data utile il giorno 21 aprile. Ogni appuntamento avrà la durata di 15 minuti ed è possibile asseverare un massimo di 5 traduzioni.
La casella di posta elettronica attinotori.tribunale.torino@giustizia.it potrà essere utilizzata esclusivamente per la prenotazione di traduzioni in materia di adozioni internazionali e non verrà più presa in carico alcuna richiesta di prenotazione di asseverazioni inoltrate a mezzo mail diverse da quelle in materia di adozione internazionale.
COME SI SVOLGE
Per asseverare una traduzione occorre:
rilegare insieme tutti i documenti nel seguente ordine:
- testo che viene tradotto,
- traduzione,
- modulo di giuramento disponibile sul sito
NOTA BENE
Ogni traduzione deve riportare, sull’ultima pagina, prima del verbale di giuramento, la data in cui è stata redatta la traduzione e la firma del traduttore; la firma da apporre sul verbale di giuramento va apposta in presenza del cancelliere.
Nel caso in cui venga omessa la traduzione di alcune parti del documento si deve specificare esattamente prima della traduzione e nella stessa lingua quali parti non sono state tradotte.
Si ricorda che, per consentire le operazioni di riconoscimento, è necessario utilizzare un documento di identificazione valido ed originale che riporti l’indicazione della residenza attuale. I cittadini extracomunitari devono riportare sul verbale di giuramento anche gli estremi di permesso di soggiorno (numero identificativo, data di rilascio e di scadenza, autorità rilasciante) che deve essere esibito in originale.
Se la perizia o la traduzione devono essere trasmesse all’estero è necessario legalizzare la firma del cancelliere alla Procura della Repubblica presso il Tribunale (6° piano – scala A-stanza 61406)- per maggiori dettagli : http://www.procura.torino.it/legalizzazioni.aspx
COSTI
Apporre le marche da bollo da € 16,00 a partire dalla prima pagina della traduzione. Si ricorda che le marche vanno apposte, in ogni caso ogni 4 facciate (anche di una riga ciascuna) e, comunque, ogni 100 righe (indipendentemente dal numero delle pagine). Nel calcolo delle pagine va considerato anche il verbale di giuramento. Così in un documento composto da 4 facciate se, ad es. due facciate siano composte da 100 righe, la marca suddetta va apposta sia sulla prima facciata che sulla terza.
Nel caso di traduzioni esenti da bollo per legge (come, ad es. nel caso di adozioni, borse di studio, lavoro e previdenza esenti per reddito, ecc..) si devono indicare sul verbale di giuramento, gli estremi della legge che prevede l’esenzione.
TEMPI
La traduzione viene immediatamente riconsegnata in originale all’interessato.